Где - то там - Страница 69


К оглавлению

69

— И что же ты во мне разглядел, а так же что это за способность, которая вам нужна, и зачем в принципе она вам понадобилась? — задал я вопрос.

***

Но как раз в этот момент мы дошли до нашего временного жилья и сначала я решил поговорить с Рыкуном.

— Извини, давай продолжим чуть попозже, — сказал я Ленивцу.

— Конечно, — согласился тот и остался стоять у входа.

Я же вошёл в дупло и огляделся кругом. Энергетический комочек, которым в моем способе видения являлся Рыкун, сейчас находился несколько дальше в толще дерева. Но мне он был прекрасно заметен.

Потянувшись к этому пульсирующему живительной энергией сгустку, я представил, что поглаживаю его по шерстке и зову к себе. От меня до структуры Рыкуна протянулась тоненькая нить энергии. И через несколько мгновений у меня в голове возник образ этого маленького, но хищного зверька.

"Рыкун устал. Он отдыхать".

"Я должен уйти. Мне нельзя тут больше оставаться", — ответил я.

"Рыкун сильный. Рыкун сможет нас защитить".

"Боюсь, что нет".

"Тогда Рыкун идет с тобой. Детеныш еще глупый, одного отпускать нельзя".

Ни секунды на размышления, или принятие решения. Сразу сказал и сделал.

Я увидел, как по направлению ко мне заспешил небольшой клубок энергий, через несколько секунд вынырнувший из отверстия где-то над моей головой и запрыгнувший мне на плечо.

"Рыкун готов. Идем".

"Быстро он собрался", — подумал я, — "видать, тот еще авантюрист, коль так легко сорвался с места".

И еще раз, осмотревшись кругом, выбрался наружу к поджидающему нас Ленивцу.

"Маленький Клатр стал большим?" — спросил у меня Рыкун, только увидев Ленивца.

Меня же удивило то, что он вообще определил, кто это и смог его узнать. Хотя кто их этих зачарованных магических зверюшек знает, возможно, они и могут многое из того, что другим не под силу.

Поэтому я просто ответил ему, — "да".

"Это хорошо. Большой лучше маленького. На дольше отвлечь плохих сможет".

И мне в голову пришла картинка того, как на Ленивца накидывается какой-то огромный медведе подобный монстр, разрывает его на части и ест.

Видимо, каким то краем этот же образ улетел и корнолу (про себя решил именовать его так, по названию его рода, пока не узнаю большего), стоящему сейчас рядом.

Так как он в этот момент поперхнулся и с укоризной посмотрел в мою и Рыкуна сторону.

Я же понял, что у Рыкуна есть чувство юмора, и это он так своеобразно подшутил над, как он называл Ленивца, клатром.

Чтобы не нагнетать обстановку еще больше, я сказал.

— Здесь мы все уже закончили, и теперь осталось только сходить и забрать припасы. А потом можем отправляться хоть на все четыре стороны.

Теперь уже на меня смотрели две пары удивленных глаз.

"Рыкун не может пойти сразу на четыре стороны. Рыкун всего один".

— Знаешь, я не представляю, как это делали у вас, там, откуда ты пришёл, — ответил мне Ленивец, — но у нас, чтобы отправить магического голема сразу на все стороны света нужно быть никак не ниже архимага. И то не всякого. Разве что воздуха или разума.

— Нет, вы не поняли, это просто такое выражение, — попытался объяснить я, — оно означат — "идти куда хочешь".

— Понятно, какое интересное выражение, нужно запомнить, — сказал Ленивец.

"Как хитро ты говоришь", — передал мне Рыкун.

На этой оптимистично-познавательной ноте мы закончили и отправились в сторону моего хранилища припасов на берегу ручья.

А так как идти было достаточно далеко, то я решил продолжить прерванный с Ленивцем разговор.

***

— Ты хотел рассказать мне, что это за уникальная способность была вам нужна, — напомнил я ему, не прерывая движения, и перешагивая непонятно откуда взявшийся молодой побег, проклюнувшийся недалеко от пещеры.

— Кроме того, — продолжил я, — мне интересно, что ты разглядел во мне, самом обыкновенном хумане, особенного, — и обернулся, чтобы посмотреть на идущего рядом со мной корнола.

А он шёл рядом, и его несколько отрешённый вид говорил о том, что он старается подобрать правильные и понятные слова, для своего рассказа. Но вдруг его лицо разгладилось и создалось впечатление, что он принял какое-то решение и груз тяжких дум свалился с его плеч.

"Думаю, сейчас он расскажет мне гораздо больше, чем собирался первоначально", — почему-то решил я.

Но начал Ленивец немного с другого.

— Ну, во-первых, — ответил мне он, — это спросил у меня ты, ну а во-вторых, сейчас расскажу, тайны в этом у меня от тебя уже нет.

И продолжил рассказывать, перейдя на довольно деловой тон, чтобы обозначить серьезность обсуждаемых вопросов и важность поднятой темы.

"Как это я все интересно понял, если мы общаемся с ним впервые и раньше его интонации были для меня все на один звук?"

Но подумав пару секунд, до меня дошло, что нет, совершенно не одинаковы. Странные и необычные переливы незнакомой и своеобразной речи, кроме смысла самих слов и произносимых фраз, доносили до меня и некий глубинный "эфирный что ли или считываемый из энергетического поля" смысл, раскрывающий всю суть, которую вкладывал собеседник в свой рассказ.

И это понимание служило неким своеобразным детектором лжи, который говорил мне о произносимом и услышанном гораздо больше, чем мне хотел сказать даже сам говоривший.

"Да меня теперь и надуть будет сложновато, если я окажусь все-таки прав", — догадался я, переварив только что пришедшую в голову мысль.

Все это не заняло и нескольких мгновений. Между тем Ленивец только начал свой рассказ, вернее продолжил его.

69